Текст и фото: Яна Серова
Его поэзия сурова, как жизнь России, но могуча, как сам Урал. Так в 1992 году, рассказывая о Европейском фестивале поэзии, написала французская газета об одном из его участников – российском поэте, писателе, переводчике, историке Юрии Конецком, жизнь которого оборвалась в марте нынешнего года.
28 мая в городской библиотеке им. Мамина-Сибиряка состоялась встреча с Арсением Конецким, сыном Юрия Валерьевича. На встречу пришли все, кто лично знал поэта, кто является поклонниками творчества этой семьи. Семьи, потому что все Конецкие – Юрий, его супруга Любовь Ладейщикова, сын Арсений (а также подрастающие внучки) – преданные поэзии люди.
Напомню, что Юрий Конецкий – наш земляк, окончил среднюю школу № 20, постигал первые поэтические опыты в литературном объединении при газете «Серовский рабочий». В 14 лет стал победителем областного конкурса поэтов. В 23 года у начинающего поэта вышла первая книга стихов. Дальнейшая его жизнь прошла в Екатеринбурге. Окончил Московский Литературный институт. Учился сам и учил других: руководил литобъединениями при Политехническом институте, Горной академии, в Верх-Нейвинске. Вёл поэтический семинар на Уралмашзаводе.
Недаром его называют поэтом-просветителем. Он является составителем уникальной трёхтомной антологии уральской поэзии с 17 по 20 век.
Любители поэзии знают его книги «Голуби в цехе», «Отцовский дом», «Слиток», «Тропы времени», «Орлец», «Скрижали» (последний был профинансирован серовской администрацией к 100-летию города). Знают также и его поэтическую эпопею «Уральский временник» об истории Урала от Ермака, Демидовых, Татищева и до героев более поздних времён (в ней есть поэмы о Надеждинском заводе, событиях 1905 года и т.д.).
Юрий Валерьевич был великолепным знатоком не только уральской, но и русской истории вообще. Как истинный патриот, он болел за судьбу России, считая её «последним оплотом духовности в мире».
Но и западная культура была ему не чужда как художнику слова. Недаром значительное место в его творчестве занимают переводы с французского, польского, английского, итальянского, языков многочисленных народностей Советского Союза. Последняя его работа – это перевод «Неистового Роланда» итальянского автора 16 века Л. Ариосто. Писал он и стихи для детей, и драматические произведения, и прозу, ему не чужды были ни сатира, ни лирика.
Наш земляк стал академиком Академии поэзии, лауреатом Всероссийских премий имени П. П. Бажова, Л. К. Татьяничевой, Б. П. Корнилова. Ему присвоено звание «Заслуженный работник культуры Российской Федерации»...
На встрече Арсений заверил собравшихся, что он сделает всё от него зависящее, чтобы на следующий год – ко дню рождения отца (25 мая) – на школе № 20 появилась памятная доска. И это нужно не только родственникам нашего талантливого земляка, но и нам, согражданам. Серов дал области (да и стране) немало талантливых и известных людей, которых будут помнить и которыми будут гордиться. Юрий Валерьевич Конецкий – из их числа.
Почтить память Юрия Конецкого собрались неравнодушные к поэзии жители Серова.
Серовские поэты ещё долго не отпускали Арсения – такие встречи очень важны.
|